La chapelle du Pèlerin du Westhoek / De kapel van de Pelgrim van de Westhoek

West-Cappel accueille la chapelle du Pèlerin du Westhoëk / West-Cappel ontvangt de kapel van de Pèlerin du Westhoëk

Le très beau porche subsistant de l'ancienne chapelle (1779) attenant à la mairie, a naturellement retenu l'attention de l'association des Amis et Pèlerins du Westhoëk.

Placée sur le chemin de Saint Jacques, sa finition de construction présentait l'opportunité d'y honorer Saint Jacques le majeur et les pèlerins, tant ceux-ci au travers des siècles ont fréquenté les voies vers Santiago, Mont Saint Michel et autres...

Partageant l'idée de faire vivre cet endroit, l'association, en partenariat avec la commune de West-Cappel, s'est tournée vers l'association Yser Houck, spécialiste en la matière, pour les travaux. Bâtiment protégé, il faut d'abord l'accord de l'architecte des bâtiments de France (en cours).

L'association des Amis et Pèlerins du Westhoëk, en plus de l'aide humaine, fournit les statues de Notre Dame, Saint Jacques ainsi que celle du Pèlerin du Westhoëk en bois, réalisée par l'Hondschootois Antoine POULEYN, mais également les pierres bleues de Tournai pour le dallage. Les briques jaunes flamandes sont offertes par une collectivité. Une pierre d'autel est également promise... Les travaux débuteront au printemps...

L'inauguration aura lieu le 23 juillet 2016 dans le cadre de la marche du chemin du Westhoëk entre Hondschoote et Saint-Omer prévue sur 3 jours.

Moment fort pour la commune de West-Cappel, l'association des Amis et Pèlerins du Westhoëk, le bénévoles, les pèlerins, les marcheurs, les randonneurs, les touristes présents pendant cette période estivale...

De zeer mooie veranda overgebleven van de oude kapel (1779), aangrenzend aan het gemeentehuis heeft logischerwijs de aandacht getrokken van de vereniging van les Amis et Pèlerins du Westhoëk.

Gelegen op de weg naar Santiago, was haar heropbouw de ideale gelegenheid voor een eerbetoon aan Sint Jacob en de pelgrims, die gedurende eeuwen regelmatig gebruik maakten van de netwerken naar Santiago, Mont Saint Michel en andere locaties...

De vereniging en de gemeente West-Cappel, deelden het idee om deze plaats te doen leven en keerden zich dus naar de vereniging Yser Houck, gespecialiseerd in dit soort projecten. Dit zijnde een beschermd gebouw moest er groen licht gegeven worden door l'architecte des bâtiments de France.

Les Amis et Pèlerins du Westhoëk voorziet naast fysieke hulp ook de standbeelden voor de kapel waaronder een pelgrim in hout uitgesneden door de Hondschootenaar Antoine Pouleyn, maar ook de blauwsteen uit doornik. De vlaamse bakstenen en een altaarsteen worden geschonken en de werken zullen starten in de lente.

De inwijding zal plaats vinden op 23 juli 2016 tijdens de driedaagse wandeling tussen Hondschoote en Saint-Omer.

Vreugdevol moment voor de gemeente, de vereniging, de vrijwilligers, pelgrims, wandelaars , trekkers en toeristen.

 

 

Ultreia ! Susreia ! Susreia !

Deus Adjuva Nos

 

Bonne nouvelle! / Goed nieuws!

L'autorisation de l'architecte des bâtiments de France est arrivée ce mardi 8 mars en mairie de West-Cappel. L'association Yser Houck, chargée de la réalisation des travaux, pourra, avec l'aide des Amis et Pèlerins du Westhoëk, effectuer ceux-ci. 

Deze dinsdag 8 maart werd groen licht gegeven om de werkzaamheden aan de kapel te starten. De vereniging Yser Houck neemt dit op zich in samenwerking met les Amis et Pèlerins du Westhoëk.

 

Cassel

Yser Houck lors de la restauration d'une autre chapelle

La dalle... avant la première brique! / De tegel... voor de eerste steen!

20160317 150708

 

Ca y est! Aujourd'hui, 17 mars 2016, l'équipe d'Yser Houck sous la conduite de Michel a coulé la dalle de la Chapelle du Pèlerin du Westhoëk.

Favorisée par le très beau temps ensoleillé qui régnait ce jour en Flandre, l'affaire a été rondement menée... Toutes les briques flamandes traditionnelles, nettoyées à la main, sont prêtes!

L'équipe d'Yser Houck constituée de maçons qualifiés met tout son coeur à l'ouvrage pour que ce porche historique de 1779 retrouve son objet: un lieu de réflexion, de recueillement, de repos pour les pèlerins, randonneurs et touristes qui passeront à proximité.

Het is zover! Op 17 maart 2016 wordt de blauwsteen vastgemaakt door de ploeg van Yser Houck onder leiding van Michel.

Aangemoedigd door zonnig weer in Frans-Vlaanderen deze dag werd deze taak afgewerkt. Alle vlaamse bakstenen, met de hand gekuist, zijn klaar!

De ploeg van Yser Houck samengesteld uit bekwame metselaars stelt alles in het werk zodat dit historisch portiek uit 1779 zijn nut terug krijgt: een bezinningsplaats, rustplaats voor pelgrims, wandelaars en toeristen die langs komen.

 

20160317 150653

 

Article dans le Journal des Flandres / Artikel in het Journal des Flandres

Un article est paru dans le Journal des Flandres de la semaine du 23 mars. Le voici:

Een artikel is verschenen in het Journal des Flandres tijdens de week van 23 maart, ziehier:

Img 20160324 0003

Rectificatif: Les travaux de restauration de l'ancienne maison du meunier ont été pris en charge par la commune d'Hondschoote et réalisés avec le conocours d'Initiatives rurales - Petit patrimoine de l'ex CCF.

Les travaux: une semaine après... / De werken: één week later

L'équipe d'Yser Houck, emmenée par Michel, s'est activée toute la semaine durant. Sitôt la dalle coulée, les murs se sont élevés dans le pur respect de l'ABF*. 

Travail précis, méthodique, réalisé avec soin et passion par ces maçons polyvalents bien dans la tradition des compagnons.

Quatre cent briques flamandes ont été fournies, elles permettent l'achèvement des murs avec fenêtres accessibles pour les visiteurs extérieurs, par toutes et tous et en particulier les personnes à mobilité réduite.

Une dernière bonne nouvelle: l'évêché de Lille dote la chapelle d'une pierre d'autel. L'équipe d'Yser Houck reprendra la suite des travaux dès la semaine prochaine.

A suivre...

De ploeg van Yser Houck, aangevoerd door Michel, heeft heel de week gewerkt. Even vlot als de tegel gelegd werd, werden de muren opgetrokken, volledig volgends de regels van het ABF*.

Een werk dat nauwkeurig, methodisch en met zorg en passie uitgevoerd wordt door veelzijdige metselaars volgens de traditie.

Vierhonderd Vlaamse bakstenen werden geschonken, waardoor de muren kunnen worden opgetrokken, met ramen toegankelijk voor de bezoekers, en niet onbelangrijk, toegankelijk voor mensen met een mobiele beperking.

Een laatste goed nieuws: het bisdom van Lille schenkt de kapel een altaarsteen. De ploeg van Yser Houck vervolgt de werken volgende week.

Wordt vervolgd... 

*ABF: Architecte Bâtiments de France

20160324 16330620160324 16330020160324 16313820160324 16312820160324 152544 00120160323 142443

La pierre d'autel / de altaarsteen:

Le service d'art sacré du diocèse de Lille a offert pour la chapelle une pierre d'autel.

Y est incrustée une relique dont l'origine et l'appartenance sont inconnues...

Une touche complémentaire historique... laissée à la libre appréciation de chacun.

De dienst van heilige kunst van het bisdom van Lille heeft een altaarsteen geschonken voor de kapel.

Ze is ingelegd met een relikwie waarvan de origine en vorm onbekend zijn...

Een historisch detail, overgelaten aan ieder's waardering...

20160329 110847

Les compagnons d'Yser Houck s'activent... / De vrienden van de Yser Houck zijn druk bezig...

La dalle est coulée, la finition des joints (superbe!) est entamée, la charpente est posée... Demain le dallage en pierre de Tournai. Aucun retard sur l'avancement des travaux, du bel ouvrage!

Toujours sous la conduite de Michel, les compagnons d'Yser Houck travaillent avec coeur, goût et rigueur pour mener à bien ce chantier.

Nous tenons à rendre hommage et à féliciter Félix qui, durant ce week-end, a confectionné de ses mains le cadre de la petite fenêtre ogivale à l'arrière de la chapelle!

De tegel is bevestigd, de afwerking van de dichtingen  is begonnen en de omlijsting is geplaatst. morgen te betegeling in blauwsteen. Niet één vertraging tijdens de werken, geweldig!

Nog steeds onder leiding van Michel werken de kameraden van Yser Houck met hart en ziel om dit werk goed te voltooien.

Wij moeten Félix bedanken die tijdens dit weekend met de hand het kader voor het kleine raam met spitsbogen achterin de kapel gevormd heeft.

 

20160405 162616 20160405 16254820160405 162556 20160405 162427 1

Sous la pluie et dans le vent... / Onder de regen en in de wind...

20160406 14070920160406 14071720160406 14075220160406 140804

Entre soleil et nuages... / Tussen zon en wolken...

Le gros oeuvre s'achève!

20160407 163817

20160407 16382320160407 16385820160407 16402320160407 164443

Et maintenant, l'ardoise... (en pierre bien sûr!) / En nu de leisteen...

20160408 105317 resized20160408 105328 resized20160408 105402 resized20160408 105412 resized20160408 105529 resized20160408 105904 resized

×